文学・会議

海外文学を中心に、読書の備忘録です。

レイモンド・チャンドラー『ロング・グッドバイ』

レイモンド・チャンドラー 村上春樹

ロング・グッドバイ』 ハヤカワ文庫

 

レイモンド・チャンドラー(1888-1959)の『ロング・グッドバイ』を読了しました。ずっと昔に清水氏の翻訳で読んだことはあったのですが、久しぶりの再読となりました。プロットの大枠(いわば最初と最後)は覚えていたのですが、途中のストーリーはすっかり忘れてしまっていて、こんなに長い物語だったかなと少し驚きました。ハードボイルドものは、もともとプロットで魅せるジャンルと言ってよいのか、プロット自体はあまりシンプルなものではないのですが。

 

この翻訳を読んであらためて感じたのは、チャンドラー作品が村上春樹氏に与えた影響の大きさです。フィリップ・マーロウが様々な登場人物と交わす会話は、まさに村上氏の小説の主人公のようです(順番は逆なのですが)。翻訳は読みやすく、村上氏の約したチャンドラーの長編7作品もそのうちすべて読んでみたいと思います。

 

【満足度】★★★☆☆