文学・会議

海外文学を中心に、読書の備忘録です。

ウラジーミル・ナボコフ『ロリータ 魅惑者』

ウラジーミル・ナボコフ 若島正・後藤篤訳

『ロリータ 魅惑者』 新潮社

 

ウラジーミル・ナボコフ(1899-1977)の『ロリータ 魅惑者』を読了しました。新潮社から刊行されたナボコフ・コレクションの五巻目に当たる本書には、若島正氏による翻訳にロシア語版との異同を付した増補版の「ロリータ」と、ロシア語からの初訳となる「魅惑者」の二篇が収録されています。

 

「ロリータ」を読むのは大久保康雄氏による翻訳で読んだ1回目、若島氏による翻訳で読んだ2回目に続いて3回目のことになるのですが、本書の解説にも書かれていたロシア語版との異同などからも新しい発見があって、楽しい読書となりました。倒錯的に描かれる終盤のシーンは読むたびに印象が変化します。

 

【満足度】★★★★☆